Projets Récents
Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services et de conditions générales de vente.
Description du client : société qui développe et fabrique des
Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais et l’italien, d’un contrat de prestations informatiques.
Description du client : éditeur de logiciels. Nombre de mots
Traduction spécialisée juridique, de l’anglais vers le français, d’un contrat d’utilisateur final et de conditions générales d’un outil logiciel.
Description du client : cabinet d'avocats. Nombre de mots :
Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat d’entreprise.
Description du client : entreprise qui développe, produit et commercialise
Traduction spécialisée juridique, du français vers l’allemand, d’un contrat de mise à disposition d’un dispositif médical.
Description du client : entreprise qui développe, produit et commercialise
Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prêt à usage.
Description du client : hébergeur informatique français. Nombre de mots
Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de services.
Description du client : société spécialisée dans le design. Nombre
Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat-cadre venant accompagner une proposition commerciale.
Description du client : agence-conseil en marketing. Nombre de mots
Traduction spécialisée juridique, du français vers l’anglais, d’un contrat de prestation de visioconférence.
Description du client : société spécialisée dans la production et