Traduction juridique allemand

Traduction juridique depuis et vers l’allemand : le contexte

Les documents juridiques dont nous assurons la traduction sont des textes qui se conforment à la loi en vigueur dans un pays donné. L’Allemagne tient une place primordiale en Europe sur le plan économique : première puissance commerciale de l’UE, elle est la quatrième puissance économique mondiale.

Toute transaction faite avec nos voisins d’outre-Rhin se concrétise par la rédaction de documents juridiques qui doivent être bilingues, afin que chacune des parties puisse en saisir les tenants et aboutissants. La nécessité de traduire des documents juridiques depuis ou vers l’allemand est donc omniprésente pour les entreprises de nos 2 pays. Depuis bientôt 5 ans, les clients d’OT Traduction nous confient leurs projets de traduction juridique allemand-français et français-allemand.

Le langage du droit et la traduction juridique en allemand

La traduction juridique en allemand par des spécialistes.

Le droit possède son propre vocabulaire, spécifique en fonction du domaine. Droit des affaires, droit commercial et droit international s’inscrivent dans une ouverture à la mondialisation et au développement européen dans laquelle les échanges commerciaux se sont largement développés ces dernières années. Les traducteurs de notre agence de traduction juridique allemand sont ainsi des spécialistes du domaine juridique.

La traduction juridique ne se réduit pas à traduire un mot par un autre mot : il s’agit essentiellement de transposer des concepts juridiques dans la langue de destination. Le système judiciaire n’étant pas le même dans nos deux pays, notre société de traduction juridique allemand affecte donc à vos projets des traducteurs qui non seulement sont natifs de la langue de destination – allemand ou français – mais qui sont aussi des spécialistes de la traduction juridique allemand-français ou inversement. Parmi ceux-ci, nous distinguerons l’avocat – traducteur juridique ayant exercé le métier d’avocat dans un barreau du pays de destination – et le traducteur spécialisé dans la traduction juridique depuis ou vers l’allemand.

La traduction juridique allemand que nous proposons est donc la principale garante de ce qui est mis en jeu sur le plan commercial, économique et social.